On CKUT (McGill Campus Radio) this week on Monday and at the launch for the Veg magazine yesterday, I read some magical poems I composed recently. One was inspired by Gwendolyn MacEwen and John Dee, the other was an elimination of James Frazer’s The Golden Bough, and the last was a pantoum, a fabulously musical poetic form if there ever was one. I hope I did it justice.
I also told audiences about a certain poem called “Index” that has been published in the Veg. I wrote this poem in Notepad and tried to pun on and play with HTML format tags, in order to produce two texts in a single poem: one written directly by me, the other intended by me, but actually put together by a web browser. Click on the link below to view the .pdf:
An elimination is a poetic form where you don’t write the words. You erase them.
Take any stanza or paragraph with a rich, evocative vocabulary. I for example chose a few pages from James Frazer’s classic work of anthropology The Golden Bough. Any other kind of text can fit just as well as any other–the crazier or more meaningful, the better. Take something written by your favourite author or poet, or even an ad, if the text is to your liking. Any well-textured bit of literature you can find.
Either mentally or with a writing stylus–pen or pencil–underline individual words and punctuation marks. In order, write each underlined word down on a separate paper or another document file. You may also–if you so wish–take the via negativa: scratch out the words you don’t need.
See, you are now constructing a parallel text that has been buried within the original. You are using the author’s own words to construct your expression. This is called an elimination.
An elimination is a great way to break your inertia if you have writer’s block. It is also a fascinating exercise in how you can wittily reshape what someone else has said to fit your own agenda. Maybe this is as close a poet ever comes to becoming a politician.
Here you can find my own elimination of the first page of The Golden Bough, an epic of classical anthropology. I have reproduced the first two paragraphs of text of Frazer’s work for the purposes of demonstration:
“WHO does not know Turner’s picture of the Golden Bough? The scene, suffused with the golden glow of imagination in which the divine mind of Turner steeped and transfigured even the fairest natural landscape, is[in] a dream-like vision of the little woodland lake of Nemi—“Diana’s Mirror,” as it was called by the ancients. No one who has seen that calm water, lapped in a green hollow of the Alban hills, can ever forget it. The two characteristic Italian villages which slumber on its banks, and the equally Italian palace whose terraced gardens descend steeply to the lake, hardly break the stillness and even the solitariness of the scene. Diana herself might still linger by this lonely shore, still haunt these woodlands wild.
In antiquity this sylvan landscape was the scene of a strange and recurring tragedy. On the northern shore of the lake, right under the precipitous cliffs on which the modern village of Nemi is perched, stood the sacred grove and sanctuary of Diana Nemorensis, or Diana of the Wood. The lake and the grove were sometimes known as the lake and grove of Aricia. But the town of Aricia (the modern La Riccia) was situated about three miles off, at the foot of the Alban Mount, and separated by a steep descent from the lake, which lies in a small crater-like hollow on the mountain side. In this sacred grove there grew a certain tree round which at any time of the day, and probably far into the night, a grim figure might be seen to prowl. In his hand he carried[s] a drawn sword, and he kept peering warily about him as if at
every instant he expected to be set upon by an enemy. He was a priest and a murderer; and the man for whom he looked was sooner or later to murder him and hold the priesthood in his stead. Such was the rule of the sanctuary. A candidate for the priesthood could only succeed to office by slaying the priest, and having slain him, he retained office till he was himself slain by a stronger or a craftier.”
Notice that I occasionally fix the tense of some verbs and make adjustments to minor words like ‘in.’ This is all I’ve allowed myself. Aside from a few added commas, every word and punctuation mark is in the same order as Frazer wrote it:
“Golden Bough Elimination: King of the Wood”
Know the scene. The golden imagination
steeped in a dream-like woodland lake.
Ancients in a green hollow forget characteristic
terraced gardens, break solitariness, linger, still haunt
this sylvan landscape. Tragedy on the lake
under the cliffs, perched. Sacred Diana of the town,
at the foot of the lake. On a certain time of day,
a grim figure carries a sword, and, warily,
a priest and a murderer
hold office till slain.
I have been a bit cowardly in my use of the form; I have transplanted many of Frazer’s original phrases into my own poem. The best eliminations carry the spirit of the primary text to an extent, but spin the author’s own words into entirely new, unlikely directions. The result is an uncanny effect where the author speaks vicariously through you. You can can link words together that the author has thought best to keep apart, in order to find mysterious hidden meanings; manipulate language to make the author’s words disagree with him- or herself; or, take the words of a prophet and spin them into something wild.
A poet may choose to hide their source text from the reader, although in my case, I chose not to, since I wanted readers to feel the significance that The Golden Bough might have for them.
I find that this technique is most visible in its effects when the text itself is well-known, like the first page of Moby-Dick or Hamlet’s soliloquy. Try eliminating a famous text such as these as an exercise.
Eliminations are like the excavation of a hidden message in the sands of language. They’re especially uncanny when you eliminate the words of a well-known historical figure, written during a particular, defining historical moment. What happens when you cut out words from Herodotus? From Martin Luther’s Theses? From Martin Luther King’s “I Have a Dream” speech? The past can speak with a new voice to us, even though, paradoxically, it uses the same words as it has always used. In a way, eliminations have the potential to construct strange ‘historical fantasies,’ alternate realities where the words of history and literature stand in the same order but are changed in their very substance into new meanings and forms–with a few simple nicks of a pen.